תהילים פרק כח
א לְדָוִד, אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא-- צוּרִי, אַל-תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי:
פֶּן-תֶּחֱשֶׁה מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם-יוֹרְדֵי בוֹר.
ב שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי, בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ;
בְּנָשְׂאִי יָדַי, אֶל-דְּבִיר קָדְשֶׁךָ.
ג אַל-תִּמְשְׁכֵנִי עִם-רְשָׁעִים, וְעִם-פֹּעֲלֵי-אָוֶן:
דֹּבְרֵי שָׁלוֹם, עִם-רֵעֵיהֶם; וְרָעָה, בִּלְבָבָם.
ד תֶּן-לָהֶם כְּפָעֳלָם, וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם:
כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם, תֵּן לָהֶם; הָשֵׁב גְּמוּלָם לָהֶם.
ה כִּי לֹא יָבִינוּ, אֶל-פְּעֻלֹּת יְהוָה-- וְאֶל-מַעֲשֵׂה יָדָיו;
יֶהֶרְסֵם, וְלֹא יִבְנֵם.
ו בָּרוּךְ יְהוָה: כִּי-שָׁמַע, קוֹל תַּחֲנוּנָי.
ז יְהוָה, עֻזִּי וּמָגִנִּי-- בּוֹ בָטַח לִבִּי, וְנֶעֱזָרְתִּי:
וַיַּעֲלֹז לִבִּי; וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ.
ח יְהוָה עֹז-לָמוֹ; וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא.
ט הוֹשִׁיעָה, אֶת-עַמֶּךָ-- וּבָרֵךְ אֶת-נַחֲלָתֶךָ;
וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם, עַד-הָעוֹלָם.
1 LEDAVID ELEJA HASHEM EQRA TZURI AL-TEJERASH MIMENI PEN-TEJESHEH MIMENI VENIMSHALTI IM-IOR’DEI VOR
2 SH’MA QOL TAJANUNAI BESHAV’I ELEJA BENOSI IADAI EL-DEVIR QODSHEJA
3 AL-TIMSH’JENI IM-RESHAIM VE’IM-POALEI AVEN DOV’REI SHALOM IM-RE’EHEM VERA’AH BILVAVAM
4 TEN-LAHEM KEFOOLAM UJ’ROA MA’AL’LEHEM KEMA’ASEH IEDEHEM TEN LAHEM HA’SHEV GUEMULAM LAHEM
5 KI LO IAVINU EL-PE’ULOT HASHEM VE’EL- MA’ASEH IADAV IEHERSEM VELO IVNEM
6 BARUJ HASHEM KI- SHAMA QOL TAJANUNAI
7 HASHEM UZI UMAGUINI BO VATAJ LIBI VENE’EZARTI VAIA’ALOZ LIBI UMISHIRI AHODENU
8 HASHEM OZ-LAMO UMAOZ IESHUOT MESHIJO HU
9 HOSHIAH ET-AMEJA UVAREJ ET-NAJALATEJA UR’EM VENASEM AD-HAOLAM
De David: Adonái, a Ti clamo, mi Roca, no enmudezcas por mí.
Si Te me muestras indiferente, yo sería igual que aquellos que descendieron a la tumba.
Oye el sonido de mi súplica cuando Te imploro ayuda, cuando alzo mis manos hacia Tu sagrado Santuario.
No me atraigas a los perversos y a aquellos que cometen delitos. Aquellos que hablan pacíficamente con sus semejantes mientras el mal albergan en sus corazones.
Dales de acuerdo a sus actos y conforme el mal de su maldad; según sus obras dales, devuélveles retribución. Pues ellos no comprenden las acciones de Adonái ni Su obra.
Que los destruya y no los reconstruya. Bendito sea Adonái, pues oyó la voz de mi súplica. Adonái es mi fortaleza y mi escudo; mi corazón confía en El.
Fui asistido y mi corazón se regocijó, con mi canto Le agradezco. Adonái es fuerza para ellos.
El es la fortaleza de salvación para Su ungido.
Salva a Tu pueblo, y bendice a Tu patrimonio; guárdalo y ensálzalo para siempre.