תהילים פרק ל
א מִזְמוֹר: שִׁיר-חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד.
ב אֲרוֹמִמְךָ יְהוָה, כִּי דִלִּיתָנִי; וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי.
ג יְהוָה אֱלֹהָי-- שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ, וַתִּרְפָּאֵנִי.
ד יְהוָה--הֶעֱלִיתָ מִן-שְׁאוֹל נַפְשִׁי; חִיִּיתַנִי, מיורדי- (מִיָּרְדִי-) בוֹר.
ה זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ.
ו כִּי רֶגַע, בְּאַפּוֹ-- חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ:
בָּעֶרֶב, יָלִין בֶּכִי; וְלַבֹּקֶר רִנָּה.
ז וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי-- בַּל-אֶמּוֹט לְעוֹלָם.
ח יְהוָה-- בִּרְצוֹנְךָ, הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי-עֹז:
הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ; הָיִיתִי נִבְהָל.
ט אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא; וְאֶל-אֲדֹנָי, אֶתְחַנָּן.
י מַה-בֶּצַע בְּדָמִי, בְּרִדְתִּי אֶל-שָׁחַת:
הֲיוֹדְךָ עָפָר; הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ.
יא שְׁמַע-יְהוָה וְחָנֵּנִי; יְהוָה, הֱיֵה-עֹזֵר לִי.
יב הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי, לְמָחוֹל לִי: פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי; וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה.
יג לְמַעַן, יְזַמֶּרְךָ כָבוֹד-- וְלֹא יִדֹּם:
יְהוָה אֱלֹהַי, לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ.
1 MIZMOR SHIR-JANUKAT HA’BAIT LEDAVID
2 AROMIMJA HASHEM KI DILITANI VELO-SIMAJTA OI’VAI LI
3 HASHEM ELOHAI SHIVATI ELEJA VATIRPAENI
4 HASHEM HE’ELITA MIN- SH’OL NAFSHI JITANI MIOR’DEI-[MI][IORDI]-VOR
5 ZAM’RU LAHASHEM JASIDAV VEHODU LEZEJER QODSHO
6 KI REGA BE’APO JAIM BIRTZONO BAEREV IALIN BEJI VELABOQER RINAH
7 VA’ANI AMARTI VESHALVI BAL-EMOT LE’OLAM
8 HASHEM BIRTZON’JA HE’EMADTAH LEHARERI OZ HISTARTA FANEJA HA’ITI NIVHAL
9 ELEJA HASHEM EQRA VE’EL-HASHEM ETJANAN 10 MAH-BETZA BEDAMI BERIDTI EL-SHAJAT HA’IOD’JA AFAR HA’IAGUID AMITEJA
11 SH’MA- HASHEM VEJANENI HASHEM HEIEH-OZER LI
12 HA’FAJTA MISP’DI LEMAJOL LI PITAJTA SAQI VAT’AZ’RENI SIMJAH
13 LEMA’AN IEZAMERJA JAVOD VELO IDOM HASHEM ELOHAI LE’OLAM ODEJA
Cántico para la dedicación de la Casa, por David: Te ensalzo, Adonái, porque me has elevado, y no has permitido a mis enemigos alegrarse por mi causa.
Adonái, mi Dios, clamé a Ti, y me has curado.
Adonái, hiciste subir del Sheól mi alma, me diste vida para que no descendiese al pozo.
Cantad a Adonái, vosotros, Sus piadosos, y alabad Su santo Nombre.
Porque Su ira dura sólo un momento, cuando El es conciliado hay vida [larga]; cuando uno se retira por la noche llorando, por la mañana sobrevendrá la alegría.
En mi seguridad pensé que no vacilaría nunca.
Adonái, con Tu favor has hecho que mi monte se yerga fuerte; cuando ocultaste Tu rostro, quedé conturbado.
A Ti, Adonái, clamé, y a Adonái supliqué: ¿Qué provecho hay en mi muerte, en mi descenso a la tumba? ¿Acaso Te puede alabar el polvo? ¿Puede proclamar Tu verdad?
Oye, Adonái, y agráciame; Adonái, sé mi ayuda.
Tú has convertido mi duelo en danza, has desatado [las cuerdas de] mi cilicio y me has ceñido de alegría.
Por ello mi alma cantará a Ti y no callará; Adonái mi Dios, Te alabaré por siempre.