תהילים פרק לו
א לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד-יְהוָה לְדָוִד.
ב נְאֻם-פֶּשַׁע לָרָשָׁע, בְּקֶרֶב לִבִּי; אֵין-פַּחַד אֱלֹהִים, לְנֶגֶד עֵינָיו.
ג כִּי-הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו; לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא.
ד דִּבְרֵי-פִיו, אָוֶן וּמִרְמָה; חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב.
ה אָוֶן, יַחְשֹׁב--עַל-מִשְׁכָּבוֹ: יִתְיַצֵּב, עַל-דֶּרֶךְ לֹא-טוֹב; רָע, לֹא יִמְאָס.
ו יְהוָה, בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ; אֱמוּנָתְךָ, עַד-שְׁחָקִים.
ז צִדְקָתְךָ, כְּהַרְרֵי-אֵל--מִשְׁפָּטֶיךָ, תְּהוֹם רַבָּה; אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה.
ח מַה-יָּקָר חַסְדְּךָ, אֱלֹהִים: וּבְנֵי אָדָם--בְּצֵל כְּנָפֶיךָ, יֶחֱסָיוּן.
ט יִרְוְיֻן, מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ; וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם.
י כִּי-עִמְּךָ, מְקוֹר חַיִּים; בְּאוֹרְךָ, נִרְאֶה-אוֹר.
יא מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ, לְיֹדְעֶיךָ; וְצִדְקָתְךָ, לְיִשְׁרֵי-לֵב.
יב אַל-תְּבוֹאֵנִי, רֶגֶל גַּאֲוָה; וְיַד-רְשָׁעִים, אַל-תְּנִדֵנִי.
יג שָׁם נָפְלוּ, פֹּעֲלֵי אָוֶן; דֹּחוּ, וְלֹא-יָכְלוּ קוּם.
br>1 LAMNATZE’AJ LE’EVED-HASHEM LEDAVID
2 NE’UM-PESHA LARASHA BEQEREV LIBI EIN-PAJAD ELOHIM LENEGUED EINAV
3 KI-HEJELIQ ELAV BE’EINAV LIMTZO AVONO LIS’NO
4 DIVREI-FIV AVEN UMIRMAH JADAL LEHAS’KIL LEHEITIV
5 AVEN IAJSHOV AL- MISHKAVO ITIATZEV AL-DEREJ LO-TOV RA LO IMAS
6 HASHEM BEHASHAMAIM JASDEJA EMUNAT’JA AD-SH’JAQIM
7 TZIDQAT’JA KEHAREREI-EL MISHPATEJA TEHOM RABAH ADAM-UV’HEMAH TOSHIA HASHEM
8 MAH-IAQAR JASD’JA ELOHIM UV’NEI ADAM BETZEL KENAFEJA IEJESAIUN
9 IRV’IUN MIDESHEN BEITEJA VENAJAL ADANEJA TASHQEM
10 KI-IM’JA MEQOR JAIM BE’OR’JA NIREH-OR
11 MESHOJ JASD’JA LE’IOD’EJA VETZIDQAT’JA LE’ISHREI-LEV
12 AL-T’VOENI REGUEL GA’AVAH VE’IAD-RESHAIM AL-T’NIDENI
13 SHAM NAF’LU POALEI AVEN DOJU VELO-IAJ’LU QUM
Para el Director del Coro, para el siervo de Adonái, por David:
Las palabras de transgresión del perverso están en mi corazón; no hay temor delante de sus ojos.
Pues es resbaladizo el camino delante de él, haciéndole encontrar su iniquidad, para odiarlo.
Las palabras de su boca, maldad y falsedad, él dejó de reflexionar para hacer el bien.
En su lecho trama el mal. Se yergue en un sendero que no es de bien; no desprecia el mal.
Adonái, para los cielos fue Tu benevolencia. Tu fidelidad es hasta las alturas supremas.
Tu rectitud es [tan grande] como las poderosas montañas; Tus juicios se extienden al inmenso abismo; Tú salvas al hombre y a la bestia, Adonái.
¡Cuán preciosa es Tu benevolencia, Dios! Los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.
Serán saciados con el deleite de Tu Casa y Tú los abrevarás del mar de Tu dicha.
Porque contigo está la fuente de la vida; en Tu luz vemos luz.
Concede Tu benevolencia sobre los que Te conocen, y Tu rectitud a los rectos de corazón.
No me traigas el pie del arrogante, y que la mano de los perversos no me mueva. Allí cayeron los que practican el mal, derrumbados e incapaces de levantarse.