תהילים פרק לז
א לְדָוִד: אַל-תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים; אַל-תְּקַנֵּא, בְּעֹשֵׂי עַוְלָה.
ב כִּי כֶחָצִיר, מְהֵרָה יִמָּלוּ; וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא, יִבּוֹלוּן.
ג בְּטַח בַּיהוָה, וַעֲשֵׂה-טוֹב; שְׁכָן-אֶרֶץ, וּרְעֵה אֱמוּנָה.
ד וְהִתְעַנַּג עַל-יְהוָה; וְיִתֶּן-לְךָ, מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ.
ה גּוֹל עַל-יְהוָה דַּרְכֶּךָ; וּבְטַח עָלָיו, וְהוּא יַעֲשֶׂה.
ו וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ; וּמִשְׁפָּטֶךָ, כַּצָּהֳרָיִם.
ז דּוֹם, לַיהוָה-- וְהִתְחוֹלֵל-לוֹ:
אַל-תִּתְחַר, בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ; בְּאִישׁ, עֹשֶׂה מְזִמּוֹת.
ח הֶרֶף מֵאַף, וַעֲזֹב חֵמָה; אַל-תִּתְחַר, אַךְ-לְהָרֵעַ.
ט כִּי-מְרֵעִים, יִכָּרֵתוּן; וְקֹוֵי יְהוָה, הֵמָּה יִירְשׁוּ-אָרֶץ.
י וְעוֹד מְעַט, וְאֵין רָשָׁע; וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל-מְקוֹמוֹ וְאֵינֶנּוּ.
יא וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ-אָרֶץ; וְהִתְעַנְּגוּ, עַל-רֹב שָׁלוֹם.
יב זֹמֵם רָשָׁע, לַצַּדִּיק; וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּיו.
יג אֲדֹנָי יִשְׂחַק-לוֹ: כִּי-רָאָה, כִּי-יָבֹא יוֹמוֹ.
יד חֶרֶב, פָּתְחוּ רְשָׁעִים-- וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם:
לְהַפִּיל, עָנִי וְאֶבְיוֹן; לִטְבוֹחַ, יִשְׁרֵי-דָרֶךְ.
טו חַרְבָּם, תָּבוֹא בְלִבָּם; וְקַשְּׁתוֹתָם, תִּשָּׁבַרְנָה.
טז טוֹב-מְעַט, לַצַּדִּיק-- מֵהֲמוֹן, רְשָׁעִים רַבִּים.
יז כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים, תִּשָּׁבַרְנָה; וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָה.
יח יוֹדֵעַ יְהוָה, יְמֵי תְמִימִם; וְנַחֲלָתָם, לְעוֹלָם תִּהְיֶה.
יט לֹא-יֵבֹשׁוּ, בְּעֵת רָעָה; וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּעוּ.
כ כִּי רְשָׁעִים, יֹאבֵדוּ, וְאֹיְבֵי יְהוָה, כִּיקַר כָּרִים; כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּלוּ.
כא לֹוֶה רָשָׁע, וְלֹא יְשַׁלֵּם; וְצַדִּיק, חוֹנֵן וְנוֹתֵן.
כב כִּי מְבֹרָכָיו, יִירְשׁוּ אָרֶץ; וּמְקֻלָּלָיו, יִכָּרֵתוּ.
כג מֵיְהוָה, מִצְעֲדֵי-גֶבֶר כּוֹנָנוּ; וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּץ.
כד כִּי-יִפֹּל לֹא-יוּטָל: כִּי-יְהוָה, סוֹמֵךְ יָדוֹ.
כה נַעַר, הָיִיתִי-- גַּם-זָקַנְתִּי:
וְלֹא-רָאִיתִי, צַדִּיק נֶעֱזָב; וְזַרְעוֹ, מְבַקֶּשׁ-לָחֶם.
כו כָּל-הַיּוֹם, חוֹנֵן וּמַלְוֶה; וְזַרְעוֹ, לִבְרָכָה.
כז סוּר מֵרָע, וַעֲשֵׂה-טוֹב; וּשְׁכֹן לְעוֹלָם.
כח כִּי יְהוָה, אֹהֵב מִשְׁפָּט, וְלֹא-יַעֲזֹב אֶת-חֲסִידָיו, לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ;
וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָת.
כט צַדִּיקִים יִירְשׁוּ-אָרֶץ; וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶיהָ.
ל פִּי-צַדִּיק, יֶהְגֶּה חָכְמָה; וּלְשׁוֹנוֹ, תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט.
לא תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ; לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו.
לב צוֹפֶה רָשָׁע, לַצַּדִּיק; וּמְבַקֵּשׁ, לַהֲמִיתוֹ.
לג יְהוָה, לֹא-יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ; וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ, בְּהִשָּׁפְטוֹ.
לד קַוֵּה אֶל-יְהוָה, וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ, וִירוֹמִמְךָ, לָרֶשֶׁת אָרֶץ;
בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה.
לה רָאִיתִי, רָשָׁע עָרִיץ; וּמִתְעָרֶה, כְּאֶזְרָח רַעֲנָן.
לו וַיַּעֲבֹר, וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ; וָאֲבַקְשֵׁהוּ, וְלֹא נִמְצָא.
לז שְׁמָר-תָּם, וּרְאֵה יָשָׁר: כִּי-אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלוֹם.
לח וּפֹשְׁעִים, נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו; אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה.
לט וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים, מֵיְהוָה; מָעוּזָּם, בְּעֵת צָרָה.
מ וַיַּעְזְרֵם יְהוָה, וַיְפַלְּטֵם: יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים, וְיוֹשִׁיעֵם--כִּי-חָסוּ בוֹ.
1 LEDAVID AL-TITJAR BAM’REIM AL-T’QANE BE’OSEI AVLAH
2 KI JEJATZIR MEHERAH IMALU UJ’IEREQ DESHE IBOLUN
3 BETAJ BAHASHEM VA’ASEH-TOV SH’JAN-ERETZ UR’EH EMUNAH
4 VEHITANAG AL-HASHEM VE’ITEN-LEJA MISHALOT LIBEJA
5 GOL AL-HASHEM DARKEJA UV’TAJ ALAV VEHU IA’ASEH
6 VEHOTZI JAOR TZIDQEJA UMISHPATEJA KATZOHORAIM
7 DOM LAHASHEM VEHITJOLEL LO AL-TITJAR BEMATZLIAJ DARKO BE’ISH OSEH MEZIMOT
8 HEREF ME’AF VA’AZOV JEMAH AL-TITJAR AJ-LEHARE’A
9 KI-M’REIM IKARETUN VEQOVEI HASHEM HEMAH IRSHU-ARETZ
10 VE’OD ME’AT VE’EIN RASHA VEHITBONANTA AL-M’QOMO VE’EINENU
11 VA’ANAVIM IRSHU-ARETZ VEHITAN’GU AL-ROV SHALOM
12 ZOMEM RASHA LATZADIQ VEJOREQ ALAV SHINAV
13 HASHEM IS’JAQ-LO KI- RA’AH KI-IAVO IOMO
14 JEREV PATJU RESHAIM VEDARJU QASHTAM LEHAPIL ANI VE’EVION LITVOAJ ISHREI-DAREJ
15 JARBAM TAVO VELIBAM VEQASH’TOTAM TISHAVARNAH
16 TOV-ME’AT LATZADIQ MEHAMON RESHAIM RABIM
17 KI ZEROOT RESHAIM TISHAVARNAH VESOMEJ TZADIQIM HASHEM
18 IODE’A HASHEM IEMEI TEMIMIM VENAJALATAM LE’OLAM TIHIEH
19 LO-IEVOSHU BE’ET RA’AH UVIMEI RE’AVON IS’BAU
20 KI RESHAIM IOVEDU VE’OI’VEI HASHEM KIQAR KARIM KALU VE’ASHAN KALU
21 LOVEH RASHA VELO IESHALEM VETZADIQ JONEN VENOTEN
22 KI MEVORAJAV IRSHU ARETZ UMQULALAV IKARETU
23 MEHASHEM MITZADEI-GUEVER KONANU VEDARKO IEJPATZ
24 KI-IPOL LO-IUTAL KI-HASHEM SOMEJ IADO
25 NA’AR HA’ITI GAM-ZAQANTI VELO-RAITI TZADIQ NE’EZAV VEZARO MEVAQESH-LAJEM
26 KOL-HAIOM JONEN UMALVEH VEZARO LIVRAJAH
27 SUR MERA VA’ASEH-TOV USH’JON LE’OLAM
28 KI HASHEM OHEV MISHPAT VELO-IA’AZOV ET-JASIDAV LE’OLAM NISHMARU VEZERA RESHAIM NIJRAT
29 TZADIQIM IRSHU-ARETZ VE’ISHK’NU LA’AD ALEIHA
30 PI-TZADIQ IEHGUEH JAJMAHULSHONO TEDABER MISHPAT
31 TORAT ELOHAV BELIBO LO TIMAD ASHURAV
32 TZOFEH RASHA LATZADIQ UMVAQESH LAHAMITO
33 HASHEM LO-IA’AZVENU VE’IADO VELO IARSHIENU BEHISHAFTO
34 QAVEH EL-HASHEM USH’MOR DARKO VIROMIMJA LARESHET ARETZ BEHIKARET RESHAIM TIREH
35 RAITI RASHA ARITZ UMITAREH KE’EZRAJ RA’ANAN
36 VAIA’AVOR VEHINEH EINENU VA’AVAQSHEHU VELO NIMTZA
37 SH’MAR-TAM UR’EH IASHAR KI-AJARIT LE’ISH SHALOM
38 UFOSH’IM NISHM’DU IAJDAV AJARIT RESHAIM NIJRATAH
39 UT’SHUAT TZADIQIM MEHASHEM MAUZAM BE’ET TZARAH
40 VAIAZ’REM HASHEM VAIFAL’TEM IEFAL’TEM MER’SHAIM VE’IOSHIEM KI-JASU VO
Por David: No compitas con los que hacen el mal; no envidies a los malhechores.
Pues, como hierba serán rápidamente cortados.
y como vegetación verde serán secados. Confía en Adonái y haz el bien, para que puedas habitar la tierra y ser alimentado por la fe.
Ten placer en Adonái, para que El pueda concederte los deseos de tu corazón.
Lanza tu camino a Adonái, confía en El y El hará.
El hará salir tu integridad como una luz, y tus juicios como el sol del mediodía.
Guarda silencio ante Adonái y aguárdalo ansioso.
No procures competir con quien prospera, con el hombre que ejecuta malicias.
Desiste de la cólera y abandona la ira. No busques la competencia; ella te traerá apenas perjuicio.
Pues los malos serán eliminados, mas aquellos que confían en Adonái heredarán la tierra.
Apenas un poco más y no habrá perverso alguno; tú observarás su lugar y el ya no estará allí.
Mas los humildes heredarán la tierra y gozarán en paz abundante.
El perverso planea contra el justo y rechina los dientes hacia él.
Pero mi Señor ríe de él, pues ve que su día se aproxima.
Los perversos desenvainaran una espada y tensarán su arco para abatir al pobre y al necesitado, para degollar a los de camino recto.
Sus espadas se incrustarán en sus propios corazones y sus arcos se quebrarán.
Mejor un poco con el justo que una multitud de muchos perversos.
Pues los brazos de los perversos serán quebrados, mientras que el sostén de los justos es Adonái.
Adonái está atento a los días de los perfectos; su herencia durará por siempre.
Ellos no serán avergonzados en momento de calamidad; en días de hambre serán saciados.
Pues los perversos perecerán, y los adversarios de Adonái, como pasto de valles, consumidos, como humareda son consumidos.
El malvado toma prestado y no devuelve, mas el recto actúa con gracia y da.
Porque los bendecidos por El heredarán la tierra, mientras que los por El maldecidos serán extirpados.
Por Adonái, los pasos del hombre fuerte son firmes, su camino El aprobará Si cae, no será rechazado, pues Adonái sostiene su mano.
Fui joven y también envejecí, pero no vi a un justo abandonado, ni a su simiente mendigando pan.
Todos los días él presta graciosamente, y sus hijos son una bendición.
Apártate del mal y haz el bien, para que puedas morar por siempre. Pues Adonái ama la justicia y no abandona a Sus devotos.
Eternamente serán protegidos, mientras que los hijos de los perversos serán extirpados.
Los justos heredarán la tierra y en ella morarán por siempre.
La boca del justo expresa sabiduría, y su lengua habla justicia.
La Torá de su Dios está en su corazón; sus pasos no vacilan.
El perverso vigila al justo y procura darle muerte.
Pero Adonái no lo abandonará a su mano, ni dejará que sea condenado en su juicio.
Confía en Adonái y cuida Su camino; entonces El te elevará para heredar la tierra. Al ser extirpados los perversos lo verás.
Vi un perverso implacable, arraigado como un fresco árbol añoso. Con todo, desapareció y he aquí que no está más; entonces, lo busqué y no fue encontrado.
Guarda al perfecto y cuida al recto, pues hay un destino para el hombre de paz.
Los pecadores serán destruidos juntos, el destino de los perversos es ser extirpados.
La salvación de los justos es de Adonái; El es su fortaleza en momentos de aflicción.
Adonái los ayuda y los libera; El los libera de los inicuos y los salva, por cuanto han puesto su confianza en El.